Newcomer
UID: 749
Credits: 3461
Posts: 135
Registered: 2012/5/30
|
Start to Learn Chinese name
As we know, personal names in Chinese culture follow a number of conventions different from those of personal names in Western cultures. Most noticeably, a Chinese name is written with the family name first and the given name next, therefore "John Smith" as a Chinese name would be "Smith John ". For instance, the basketball player Yao Ming should be addressed as "Mr. Yao", not "Mr. Ming". Today we will learn Chinese name. And also let us figure out the difference between Chinese name and English name.
Look at the following Chinese language examples:
Chinese Cheongsam Surnames A Chinese surname 姓(xìng) refers to one of the over seven hundred family names used by Han Chinese and Sinicized Chinese ethnic groups. The term the hundred family names 百姓(băixìng) is colloquially used in Chinese to mean people/commoners. Chinese surnames are mainly passed from the father.
Given names Generally speaking, lf you are tending to learn Chinese, you will find Chinese given names have one or two Chinese characters, and are written after the family name. When a baby is born, parents often give him or her a pet name乳名(rŭmíng) or little name 小名(xiăomíng), such as Little Gem 小宝(xiăobăo) or two Chinese characters that repeat Ming Ming 明明(míngming). The given name is then usually chosen later and is often chosen with consultation of the grandparents.
As mentioned earlier, in Chinese language, the surname comes first and then the given name. Therefore "John Smith" as a Chinese name would be "Smith John." For instance, the NBA star Yao Ming should be addressed as "Mr. Yao," not "Mr. Ming." And people like to add 小(xiăo) before family name, such as Chinese character小王(Xiăo Wáng) , 小郑(Xiăo Zhèng), 小李(Xiăo Lĭ) and so on. In calling their superiors or elders, the Chinese are accustomed to the nonreciprocal or asymmetrical addressing. They use "title +surname" to address their superior or elders rather than call them surnames (e.g. Professor Wang), while the superior or elders call the addressers their names directly. The Chinese tend to abide by the principle of depreciating oneself and respecting others to show appropriate respects towards the persons being addressed. Otherwise, the addresser may be considered as ill mannered, ill educated or rude.
Do you want to learn more about Chinese? You will get them in http://www.echineselearning.com
|